< Thánh Thi 133 >

1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên Đền Thờ) Anh em chung sống thuận hòa, còn gì tốt đẹp êm đềm hơn!
A Song of the Ascents, by David. Lo, how good and how pleasant The dwelling of brethren — even together!
2 Thuận hòa quý báu như dầu, được rót trên đầu A-rôn chảy xuống râu ông và thấm ướt vạt áo dài.
As the good oil on the head, Coming down on the beard, the beard of Aaron, That cometh down on the skirt of his robes,
3 Thuận hòa tươi mát như sương, trên đỉnh Núi Hẹt-môn, rơi xuống đồi núi Si-ôn. Vì Chúa Hằng Hữu ban phước, vĩnh sinh bất diệt cho Si-ôn.
As dew of Hermon — That cometh down on hills of Zion, For there Jehovah commanded the blessing — Life unto the age!

< Thánh Thi 133 >