< Thánh Thi 133 >

1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên Đền Thờ) Anh em chung sống thuận hòa, còn gì tốt đẹp êm đềm hơn!
A song of ascents. Of David. Behold! How good and how pleasant is the dwelling of kindred together!
2 Thuận hòa quý báu như dầu, được rót trên đầu A-rôn chảy xuống râu ông và thấm ướt vạt áo dài.
Like precious oil on the head that ran down on the beard, the beard of Aaron, running over the collar of his robe:
3 Thuận hòa tươi mát như sương, trên đỉnh Núi Hẹt-môn, rơi xuống đồi núi Si-ôn. Vì Chúa Hằng Hữu ban phước, vĩnh sinh bất diệt cho Si-ôn.
like the dew upon Hermon which falls on the mountains of Zion. For there has the Lord ordained blessing – life that is endless.

< Thánh Thi 133 >