< Thánh Thi 130 >

1 (Bài ca lên Đền Thờ) Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
3 Lạy Chúa Hằng Hữu, nếu Ngài ghi nhớ tội ác chúng con, ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
5 Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài.
J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse.
6 Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Hỡi Ít-ra-ên, hãy hy vọng nơi Chúa Hằng Hữu; vì Ngài có lòng nhân từ. Ban ân cứu chuộc dồi dào.
Israël, mets ton espoir en l’Éternel! Car la miséricorde est auprès de l’Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 Ngài sẽ cứu chuộc Ít-ra-ên, khỏi mọi tội lỗi.
C’est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

< Thánh Thi 130 >