< Thánh Thi 129 >
1 (Bài ca lên Đền Thờ) Khi tôi còn trẻ, nhiều lần họ gây khốn khổ cho tôi. Bây giờ, Ít-ra-ên hãy lập lại:
Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, puede decir ahora Israel;
2 Khi tôi còn trẻ, nhiều lần họ gây khốn khổ cho tôi, nhưng không thắng nổi tôi.
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
3 Họ kéo cày trên lưng tôi, rạch dài thành luống.
Sobre mis espaldas araron los aradores: hicieron largos surcos.
4 Chúa Hằng Hữu rất công minh; Ngài cắt đứt dây trói của người ác.
Jehová es justo; cortó las coyundas de los impíos.
5 Nguyện những ai ghen ghét Si-ôn phải thất bại xấu hổ.
Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen á Sión.
6 Nguyện họ như cỏ cây mọc trên mái nhà, khô héo trước khi bị nhổ.
Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca:
7 Người gặt cũng như người bó, thu hoạch ít ỏi, không đầy bàn tay.
De la cual no hinchió segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
8 Nguyện người qua lại từ chối nói lời chúc phước này: “Xin Chúa Hằng Hữu ban phước cho các anh; cầu phước lành cho các anh nhân danh Chúa Hằng Hữu.”
Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Jehová.