< Thánh Thi 129 >
1 (Bài ca lên Đền Thờ) Khi tôi còn trẻ, nhiều lần họ gây khốn khổ cho tôi. Bây giờ, Ít-ra-ên hãy lập lại:
En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
2 Khi tôi còn trẻ, nhiều lần họ gây khốn khổ cho tôi, nhưng không thắng nổi tôi.
meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
3 Họ kéo cày trên lưng tôi, rạch dài thành luống.
Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
4 Chúa Hằng Hữu rất công minh; Ngài cắt đứt dây trói của người ác.
Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
5 Nguyện những ai ghen ghét Si-ôn phải thất bại xấu hổ.
De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
6 Nguyện họ như cỏ cây mọc trên mái nhà, khô héo trước khi bị nhổ.
de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
7 Người gặt cũng như người bó, thu hoạch ít ỏi, không đầy bàn tay.
Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
8 Nguyện người qua lại từ chối nói lời chúc phước này: “Xin Chúa Hằng Hữu ban phước cho các anh; cầu phước lành cho các anh nhân danh Chúa Hằng Hữu.”
Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!