< Thánh Thi 129 >

1 (Bài ca lên Đền Thờ) Khi tôi còn trẻ, nhiều lần họ gây khốn khổ cho tôi. Bây giờ, Ít-ra-ên hãy lập lại:
Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.
2 Khi tôi còn trẻ, nhiều lần họ gây khốn khổ cho tôi, nhưng không thắng nổi tôi.
Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.
3 Họ kéo cày trên lưng tôi, rạch dài thành luống.
The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
4 Chúa Hằng Hữu rất công minh; Ngài cắt đứt dây trói của người ác.
The Lord who is just will cut the necks of sinners:
5 Nguyện những ai ghen ghét Si-ôn phải thất bại xấu hổ.
Let them all be confounded and turned back that hate Sion.
6 Nguyện họ như cỏ cây mọc trên mái nhà, khô héo trước khi bị nhổ.
Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:
7 Người gặt cũng như người bó, thu hoạch ít ỏi, không đầy bàn tay.
Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.
8 Nguyện người qua lại từ chối nói lời chúc phước này: “Xin Chúa Hằng Hữu ban phước cho các anh; cầu phước lành cho các anh nhân danh Chúa Hằng Hữu.”
And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.

< Thánh Thi 129 >