< Thánh Thi 125 >

1 (Bài ca lên đền thờ) Ai tin cậy Chúa Hằng Hữu sẽ giống Núi Si-ôn; không dao động, nhưng bất diệt trường tồn.
Ra Anumzamofonte'ma zamentintima nehaza vahe'mo'za zamagra Saioni Agonama mago zamo'ma azeri tore'ma osigeno, oti hankavematino mevava huno viaza hu'za oti hanavetine'za mani'za vugahaze.
2 Núi non bao bọc Giê-ru-sa-lem, như Chúa Hằng Hữu chở che dân Ngài, từ nay cho đến muôn đời.
Agonaramimo'ma Jerusalemi kuma'ma azeri kaginteaza huno, Ra Anumzamo'a vahe'a meninteti'ma agafa huteno vuvavama haniana manigagi zamanteno kegava huzmantegahie.
3 Vì người ác không còn cầm quyền trên phần đất người công chính, để chúng ta khỏi bị ép buộc nhúng tay vào việc bất lương.
Kefo avu'ava zama nehaza vahe'mo'za kva vahera efore hu'za Ra Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'mofo mopa kegava osugahaze. Hanki zamagrama e'ina'ma hanage'za, Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'mo'za, zamagranena zamage ante'za kefo avu'avaza hugahaze.
4 Chúa Hằng Hữu ôi, xin ban phước cho người hiền đức, là những người có lòng công chính.
Zamagu'amo'ma fatgo hu'nege'za, knare zamavu zamava'ma nehaza vahe'mokizmia, Ra Anumzamoka zamazeri knare huo.
5 Còn người đi theo đường cong queo, lạy Chúa Hằng Hữu. Xin phạt họ chung với những ai làm điều ác. Nguyện cầu thanh bình cho Ít-ra-ên!
Hianagi Ra Anumzamoka, kefo avu'ava zama nehaza vahera zamazeri netrenka, anazanke hunka havi avu'ava zama nehaza vahera zamazeri atro. Israeli vahe'mo'za zamarimpa frune manisaze.

< Thánh Thi 125 >