< Thánh Thi 124 >

1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
En visa Davids i högre choren. Om Herren icke med oss vore; så säge Israel.
2 Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
Om Herren icke med oss vore, när menniskorna sig emot oss sätta,
3 Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
Så uppsvulge de oss lefvande, då deras vrede sig öfver oss förgrymmar;
4 Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
Så fördränkte oss vatten; strömmar ginge öfver våra själar;
5 Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
Vatten ginge allt för högt öfver våra själar;
6 Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
Lofvad vare Herren, att han icke gifver oss till rofs uti deras tänder.
7 Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
Vår själ är undkommen, såsom en fogel ens foglafängares snaro; snaran är söndergången, och vi äre löse.
8 Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.
Vår hjelp står i Herrans Namn, den himmel och jord gjort hafver.

< Thánh Thi 124 >