< Thánh Thi 124 >

1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
Pieśń stopni Dawida. Gdyby PAN nie był z nami, niech powie teraz Izrael;
2 Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
Gdyby PAN nie był z nami, gdy ludzie powstawali przeciwko nam;
3 Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
Wtedy połknęliby nas żywcem, gdy płonęli gniewem przeciwko nam;
4 Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
Wtedy wody zalałyby nas, [a] potok porwałby nasze dusze;
5 Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
Wtedy gwałtowne wody porwałyby nasze dusze.
6 Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
Błogosławiony PAN, który nas nie wydał na pastwę ich zębom.
7 Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
Nasza dusza umknęła jak ptak z sideł ptaszników; sidła się podarły, a my uciekliśmy.
8 Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.
Nasza pomoc jest w imieniu PANA, który stworzył niebo i ziemię.

< Thánh Thi 124 >