< Thánh Thi 124 >
1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
Ein Lied Davids im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
2 Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen,
3 Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmete,
4 Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsere Seele;
5 Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
es gingen Wasser allzu hoch über unsere Seele.
6 Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raube in ihre Zähne!
7 Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers. Der Strick ist zerrissen, und wir sind los.
8 Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.
Unsere Hilfe stehet im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.