< Thánh Thi 124 >
1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
Ein Stufenlied von David. / "Wäre Jahwe nicht für uns gewesen", / So möge Israel sprechen,
2 Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
"Wäre Jahwe nicht für uns gewesen, / Als Menschen sich wider uns stellten,
3 Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
Dann hätten sie uns lebendig verschlungen, / Als ihr Zorn gegen uns entflammte;
4 Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
Dann hätten die Wasser uns überflutet, / Ein Strom wäre über uns hingerauscht;
5 Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
Dann wären über uns hingerauscht / Die wildbrausenden Wasser."
6 Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
Gepriesen sei Jahwe, der uns nicht hingegeben / Ihren Zähnen als einen Raub!
7 Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
Unsre Seele gleicht einem Vöglein, / Das des Voglers Netz entronnen. / Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei!
8 Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.
Unsre Hilfe liegt im Namen Jahwes, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.