< Thánh Thi 124 >
1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên đền thờ) Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, thì thế nào? Hỡi Ít-ra-ên hãy lên tiếng:
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
2 Nếu Chúa Hằng Hữu không bênh vực chúng ta, khi người ta dấy nghịch, sẽ ra sao?
si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!…
3 Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
4 Nước hẳn đã tràn ngập; dòng nước đã cuốn lấp chúng ta.
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 Phải, thác lũ đã nhận chìm sinh mạng chúng ta.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Chúc tụng Chúa Hằng Hữu, vì Ngài không nộp chúng ta làm miếng mồi ngon cho họ!
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Chúng ta đã thoát như chim thoát khỏi bẫy. Bẫy gãy tan tành, chúng ta bay thoát!
Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Ân cứu giúp đến từ Chúa Hằng Hữu, Đấng sáng tạo cả trời và đất.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.