< Thánh Thi 122 >
1 (Thơ của Đa-vít. Bài ca lên Đền Thờ) Tôi vui khi người ta giục giã: “Chúng ta cùng đi lên nhà Chúa Hằng Hữu.”
Cantico di Maalot, di Davide IO mi son rallegrato di ciò che mi è stato detto: Andiamo alla Casa del Signore.
2 Hỡi Giê-ru-sa-lem, chúng ta dừng chân tại cửa ngươi.
O Gerusalemme, I nostri piedi son fermi nelle tue porte.
3 Thành Giê-ru-sa-lem được xây cất; liên kết nhau chặt chẽ vô cùng.
Gerusalemme, che sei edificata Come una città che è ben congiunta insieme.
4 Các đại tộc Ít-ra-ên—con dân Chúa— đều lên đây. Y theo tục lệ Ít-ra-ên, để cảm tạ Danh Chúa Hằng Hữu.
Là ove salgono le tribù, le tribù del Signore, Alla Testimonianza d'Israele, Per celebrare il Nome del Signore,
5 Vì tại đây, ngôi xét xử được thiết lập, là ngôi vua nhà Đa-vít.
Perciocchè quivi son posti i seggi per lo giudicio, I seggi della Casa di Davide.
6 Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem. Nguyện ai yêu ngươi sẽ được hưng thịnh.
Richiedete la pace di Gerusalemme; [O Gerusalemme], prosperino quelli che ti amano.
7 Hỡi Giê-ru-sa-lem, nguyện cho hòa bình trong thành và thịnh vượng trong lâu đài.
Pace sia nelle tue fortezze, E tranquillità ne' tuoi palazzi.
8 Vì gia đình và bè bạn tôi, tôi nguyện cầu: “Nguyện ngươi được an lạc.”
Per amor de' miei fratelli e de' miei prossimi, Io dirò ora: Pace [sia] in te.
9 Vì nhà Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta, Tôi cầu xin phước lành cho ngươi, hỡi Giê-ru-sa-lem.
Per amor della Casa del Signore Iddio nostro, Io procaccerò il tuo bene.