< Thánh Thi 115 >

1 Lạy Chúa Hằng Hữu, không thuộc về chúng con, nhưng nguyện vinh quang thuộc về Danh Chúa, vì Chúa đầy tình thương và thành tín.
Not to us, LORD, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
2 Sao các dân tộc hỏi nhau: “Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?”
Why should the nations say, "Where is their God, now?"
3 Đức Chúa Trời chúng con ngự trên trời, Ngài muốn làm việc gì tùy thích.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Có miệng không nói năng, và mắt không thấy đường.
They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
6 Có tai nhưng không nghe được, có mũi nhưng không ngửi.
They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
7 Tay lạnh lùng vô giác, chân bất động khô cằn, họng im lìm cứng ngắt.
They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
8 Người tạo ra hình tượng và người thờ tà thần đều giống như hình tượng.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Ít-ra-ên, khá tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở họ.
Israel, trust in the LORD. He is their help and their shield.
10 Nhà A-rôn, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và là thuẫn che chở họ.
House of Aaron, trust in the LORD. He is their help and their shield.
11 Những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở cho người.
You who fear the LORD, trust in the LORD. He is their help and their shield.
12 Chúa Hằng Hữu ghi nhớ chúng ta và ban phước dồi dào. Ngài ban phước cho người Ít-ra-ên, và thầy tế lễ, dòng họ A-rôn.
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Chúa sẽ ban phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, bất luận lớn nhỏ.
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
14 Nguyện cầu Chúa Hằng Hữu ban phước cho anh chị em và cho con cháu.
May the LORD increase you more and more, you and your children.
15 Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
16 Trời thuộc về Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài ban đất cho loài người.
The heavens are the heavens of the LORD; but the earth has he given to the descendants of Adam.
17 Người đã chết làm sao ca tụng Chúa Hằng Hữu, an giấc rồi, nín lặng cả thiên thu.
The dead do not praise the LORD, neither any who go down into silence;
18 Nhưng chúng con luôn chúc tụng Chúa Hằng Hữu, từ nay cho đến muôn đời về sau! Tán dương Chúa Hằng Hữu!
But we will bless the LORD, from this time forth and forevermore. Praise the LORD.

< Thánh Thi 115 >