< Thánh Thi 115 >
1 Lạy Chúa Hằng Hữu, không thuộc về chúng con, nhưng nguyện vinh quang thuộc về Danh Chúa, vì Chúa đầy tình thương và thành tín.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
2 Sao các dân tộc hỏi nhau: “Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?”
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
3 Đức Chúa Trời chúng con ngự trên trời, Ngài muốn làm việc gì tùy thích.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
5 Có miệng không nói năng, và mắt không thấy đường.
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
6 Có tai nhưng không nghe được, có mũi nhưng không ngửi.
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7 Tay lạnh lùng vô giác, chân bất động khô cằn, họng im lìm cứng ngắt.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8 Người tạo ra hình tượng và người thờ tà thần đều giống như hình tượng.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
9 Ít-ra-ên, khá tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở họ.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10 Nhà A-rôn, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và là thuẫn che chở họ.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11 Những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở cho người.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12 Chúa Hằng Hữu ghi nhớ chúng ta và ban phước dồi dào. Ngài ban phước cho người Ít-ra-ên, và thầy tế lễ, dòng họ A-rôn.
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 Chúa sẽ ban phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, bất luận lớn nhỏ.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14 Nguyện cầu Chúa Hằng Hữu ban phước cho anh chị em và cho con cháu.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15 Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16 Trời thuộc về Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài ban đất cho loài người.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17 Người đã chết làm sao ca tụng Chúa Hằng Hữu, an giấc rồi, nín lặng cả thiên thu.
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
18 Nhưng chúng con luôn chúc tụng Chúa Hằng Hữu, từ nay cho đến muôn đời về sau! Tán dương Chúa Hằng Hữu!
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!