< Thánh Thi 115 >

1 Lạy Chúa Hằng Hữu, không thuộc về chúng con, nhưng nguyện vinh quang thuộc về Danh Chúa, vì Chúa đầy tình thương và thành tín.
Not to us, O LORD, not to us, but to Your name be the glory, because of Your loving devotion, because of Your faithfulness.
2 Sao các dân tộc hỏi nhau: “Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?”
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Đức Chúa Trời chúng con ngự trên trời, Ngài muốn làm việc gì tùy thích.
Our God is in heaven; He does as He pleases.
4 Còn thần chúng nó bằng bạc vàng, chế tạo do bàn tay loài người;
Their idols are silver and gold, made by the hands of men.
5 Có miệng không nói năng, và mắt không thấy đường.
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
6 Có tai nhưng không nghe được, có mũi nhưng không ngửi.
they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell;
7 Tay lạnh lùng vô giác, chân bất động khô cằn, họng im lìm cứng ngắt.
they have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk; they cannot even clear their throats.
8 Người tạo ra hình tượng và người thờ tà thần đều giống như hình tượng.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
9 Ít-ra-ên, khá tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở họ.
O Israel, trust in the LORD! He is their help and shield.
10 Nhà A-rôn, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và là thuẫn che chở họ.
O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and shield.
11 Những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu, hãy tin cậy Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng cứu trợ và thuẫn che chở cho người.
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and shield.
12 Chúa Hằng Hữu ghi nhớ chúng ta và ban phước dồi dào. Ngài ban phước cho người Ít-ra-ên, và thầy tế lễ, dòng họ A-rôn.
The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
13 Chúa sẽ ban phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, bất luận lớn nhỏ.
He will bless those who fear the LORD— small and great alike.
14 Nguyện cầu Chúa Hằng Hữu ban phước cho anh chị em và cho con cháu.
May the LORD give you increase, both you and your children.
15 Nguyện anh chị em được hưởng phước Chúa ban, Đấng dựng nên trời và đất.
May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
16 Trời thuộc về Chúa Hằng Hữu, nhưng Ngài ban đất cho loài người.
The highest heavens belong to the LORD, but the earth He has given to mankind.
17 Người đã chết làm sao ca tụng Chúa Hằng Hữu, an giấc rồi, nín lặng cả thiên thu.
It is not the dead who praise the LORD, nor any who descend into silence.
18 Nhưng chúng con luôn chúc tụng Chúa Hằng Hữu, từ nay cho đến muôn đời về sau! Tán dương Chúa Hằng Hữu!
But it is we who will bless the LORD, both now and forevermore. Hallelujah!

< Thánh Thi 115 >