< Thánh Thi 114 >
1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Исраил Мисирдин, Яқуп җәмәти ят тиллиқ әлләрдин чиққанда,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Шу чағда Йәһуда [Худаниң] муқәддәс җайи, Исраил униң сәлтинити болди,
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Деңиз буни көрүп бәдәр қачти, Иордан дәрияси кәйнигә янди;
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиди.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Әй деңиз, сән немә болдуң, қачқили? Иордан дәрияси, йолуңдин янғили?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиғили?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
И йәр йүзи, Рәбниң җамалидин, Яқупниң Худасиниң җамалидин тәврән;
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
У қорам ташни көлчәккә, Чақмақ тешини мол булақ сулириға айландуриду.