< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Când Israel a ieșit din Egipt, casa lui Iacob dintr-un popor cu o limbă străină,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Iuda a fost sanctuarul său și Israel locul stăpânirii lui.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Marea a văzut și a fugit, Iordanul s-a întors înapoi.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Munții au săltat ca berbecii și colinele ca mieii.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Ce te-a supărat pe tine, mare, de ai fugit? Pe tine, Iordane, de te-ai întors înapoi?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Voi, munți, că ați săltat ca berbecii, și voi coline, ca mieii?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Cutremură-te pământule, în prezența Domnului, în prezența Dumnezeului lui Iacob,
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
Care a prefăcut stânca în apă stătătoare, cremenea în fântână de ape.

< Thánh Thi 114 >