< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!

< Thánh Thi 114 >