< Thánh Thi 114 >
1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집이 방언 다른 민족에게서 나올 때에
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
바다는 이를 보고 도망하며 요단은 물러갔으며
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
산들은 수양 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양 같이 뛰었도다
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
바다야, 네가 도망함은 어찜이며 요단아 네가 물러감은 어찜인고
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
너희 산들아, 수양 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양 같이 뛰놂은 어찜인고
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
땅이여, 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
저가 반석을 변하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다