< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.

< Thánh Thi 114 >