< Thánh Thi 114 >
1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.