< Thánh Thi 114 >
1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of a strange language:
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Judah became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
The sea beheld it, and fled: the Jordan was driven backward.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
The mountains skipped like wethers, the hills like lambs.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? thou, O Jordan, that thou art driven backward?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
Ye mountains, that ye skip like wethers? ye hills, like lambs?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
At the presence of the Lord tremble, O earth, at the presence of the God of Jacob;
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
Who changeth the rock into a pool of water, the flint into a fountain of water.