< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.

< Thánh Thi 114 >