< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.

< Thánh Thi 114 >