< Thánh Thi 114 >

1 Khi Ít-ra-ên rời khỏi Ai Cập— nhà Gia-cốp lìa bỏ dân nói tiếng nước ngoài—
Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
2 đất Giu-đa biến thành nơi thánh Đức Chúa Trời, và Ít-ra-ên làm vương quốc của Ngài.
da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
3 Biển chợt thấy, liền chạy trốn! Sông Giô-đan nước chảy ngược dòng.
Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
4 Núi cao run rẩy chạy như dê, đồi xanh nhảy nhót như chiên con.
Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
5 Biển Đỏ, vì sao ngươi chạy trốn Giô-đan chảy xiết, sao lùi lại?
Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
6 Núi lớn, vì sao mà run rẩy? Đồi xanh sao lại nhảy như chiên con?
I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
7 Trái đất hỡi, hãy run sợ trước thánh nhan Chúa, tại nơi Đức Chúa Trời nhà Gia-cốp hiện diện.
Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
8 Ngài biến đá tảng ra ao hồ; đổi đá cứng thành suối nước.
han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!

< Thánh Thi 114 >