< Thánh Thi 112 >
1 Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Phước hạnh cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, và hết lòng vui thích tuân hành mệnh lệnh Ngài.
Halleluja! Salig er den, der frygter HERREN og ret har Lyst til hans Bud!
2 Hạt giống người gieo nứt mầm mạnh mẽ; dòng dõi công chính được phước lành.
Hans Æt bliver mægtig paa Jord, den Oprigtiges Slægt velsignes;
3 Nhà người tích lũy nhiều của cải, đức công chính người còn mãi mãi.
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.
4 Ánh sáng soi đường giữa tối tăm. Cho người nhân từ, trắc ẩn và công bằng.
For den oprigtige oprinder Lys i Mørke; han er mild, barmhjertig, retfærdig.
5 Có lòng hào phóng, sẵn lòng cho mượn nên được minh oan trong ngày xử đoán.
Salig den, der ynkes og laaner ud og styrer sine Sager med Ret;
6 Người chẳng bao giờ rúng động. Cuộc đời người công chính được ghi nhớ.
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
7 Người không sợ tiếng đồn, tin dữ; lòng dạ vững vàng tin cậy Chúa,
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid til HERREN;
8 Người kiên tâm và không sợ hãi cho đến lúc quân thù tan rã.
fast er hans Hjerte og uden Frygt, indtil han skuer sine Fjender med Fryd;
9 Người phân chia của cải, cứu tế người có cần. Đức công chính người còn mãi mãi. Người được hãnh diện và tôn cao.
til fattige deler han rundhaandet ud, hans Retfærdighed varer evindelig; med Ære løfter hans Horn sig.
10 Bọn gian ác thấy thế liền thất vọng. Nghiến răng giận dữ rồi suy tàn; ước vọng của người ác sẽ tiêu tan.
Den gudløse ser det og græmmer sig, skærer Tænder og gaar til Grunde; de gudløses Attraa bliver til intet.