< Thánh Thi 101 >

1 (Thơ của Đa-vít) Con sẽ ca ngợi sự nhân từ và đức công chính Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu. Con xin dâng tiếng tụng ca Ngài.
A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.
2 Con sẽ sống cẩn thận theo con đường thiện hảo. Khi nào Chúa sẽ đến giúp con? Con sẽ cư xử trong gia đình con bằng tâm hồn trọn vẹn.
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 Mắt con sẽ không nhìn vào những cảnh hèn hạ, xấu xa. Lòng con ghê tởm sự gian tà; con sẽ không dính dấp vào điều ác.
I will set no wicked thing before my eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 Con sẽ loại trừ lòng hư hoại và xa lánh loài gian ác.
A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
5 Người nào nói xấu người thân cận, con sẽ làm cho họ câm lại. Con không chấp nhận mắt kiêu căng và lòng tự đại.
Whoever secretly slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart I will not endure.
6 Nhưng con để mắt tìm người thành tín trong xứ, cho họ sống chung với con. Chỉ những ai sống đời trong sạch sẽ phục vụ con.
My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 Con không dung nạp người phản trắc trong nhà, cũng không thứ tha miệng môi dối gạt.
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8 Mỗi buổi sáng, con diệt trừ người ác, thành của Chúa Hằng Hữu không còn bọn gian tà.
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all who practise wickedness from the city of the LORD.

< Thánh Thi 101 >