< Thánh Thi 101 >

1 (Thơ của Đa-vít) Con sẽ ca ngợi sự nhân từ và đức công chính Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu. Con xin dâng tiếng tụng ca Ngài.
“A psalm of David.” I will sing of mercy and justice; To thee, O LORD! will I sing!
2 Con sẽ sống cẩn thận theo con đường thiện hảo. Khi nào Chúa sẽ đến giúp con? Con sẽ cư xử trong gia đình con bằng tâm hồn trọn vẹn.
I will have regard to the way of uprightness: When thou shalt come to me, I will walk within my house with an upright heart.
3 Mắt con sẽ không nhìn vào những cảnh hèn hạ, xấu xa. Lòng con ghê tởm sự gian tà; con sẽ không dính dấp vào điều ác.
I will set no wicked thing before mine eyes; I hate the work of evil-doers; It shall not cleave to me.
4 Con sẽ loại trừ lòng hư hoại và xa lánh loài gian ác.
The perverse in heart shall be far from me; I will not know a wicked person.
5 Người nào nói xấu người thân cận, con sẽ làm cho họ câm lại. Con không chấp nhận mắt kiêu căng và lòng tự đại.
Whoso slandereth his neighbor in secret, him will I cut off; Him that hath a haughty look and a proud heart I will not endure.
6 Nhưng con để mắt tìm người thành tín trong xứ, cho họ sống chung với con. Chỉ những ai sống đời trong sạch sẽ phục vụ con.
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He that walketh in the way of uprightness shall serve me.
7 Con không dung nạp người phản trắc trong nhà, cũng không thứ tha miệng môi dối gạt.
He who practiseth deceit shall not dwell in my house; He who telleth lies shall not remain in my sight.
8 Mỗi buổi sáng, con diệt trừ người ác, thành của Chúa Hằng Hữu không còn bọn gian tà.
Every morning will I destroy the wicked of the land, That I may cut off all evil-doers from the city of the LORD.

< Thánh Thi 101 >