< Thánh Thi 1 >

1 Phước cho những người không theo mưu ác của kẻ dữ, không đứng trong đường của tội nhân, không ngồi với phường phỉ báng.
BEATO l'uomo che non è camminato nel consiglio degli empi, E non si è fermato nella via de' peccatori, E non è seduto nella sedia degli schernitori.
2 Nhưng ưa thích luật pháp của Chúa Hằng Hữu, ngày và đêm suy nghiệm luật pháp Ngài.
Anzi il cui diletto [è] nella Legge del Signore, E medita in essa giorno e notte.
3 Những người như thể ấy như cây bên dòng suối, sinh hoa trái thơm lành. Lá xanh mãi không tàn, và mọi việc người làm đều hưng thịnh.
Egli sarà come un albero piantato presso a ruscelli d'acque, Il quale rende il suo frutto nella sua stagione, E le cui frondi non appassano; E tutto quello ch'egli farà, prospererà.
4 Còn người ác thì ngược lại! Chúng như rơm rác theo làn gió cuốn đi.
Così non [saranno] già gli empi; Anzi [saranno] come pula sospinta dal vento.
5 Vì vậy, người ác không đứng nổi trong ngày phán xét. Tội nhân cũng chẳng ngồi trong hội người tin kính.
Perciò gli empi non istaranno ritti nel giudicio, Nè i peccatori nella raunanza de' giusti.
6 Vì Chúa Hằng Hữu biết đường người tin kính, còn đường người ác dẫn đến hư vong.
Perciocchè il Signore conosce la via de' giusti; Ma la via degli empi perirà.

< Thánh Thi 1 >