< Châm Ngôn 4 >
1 Con ơi, hãy nghe cha khuyên dạy. Lắng tai để có sự hiểu biết,
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
2 vì ta cho con bài học tốt. Đừng bỏ phép tắc của ta.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
3 Vì ta cũng vậy, vốn là con của cha ta, là đứa con một yêu quý của mẹ ta.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
4 Cha ta cũng dạy ta rằng: “Lòng con ghi tạc lời ta. Giữ gìn mệnh lệnh ta và sống.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
5 Tìm cầu khôn ngoan và thông sáng. Đừng từ khước, đừng xây bỏ lời ta,
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
6 Đừng lìa bỏ sự khôn ngoan, vì nó sẽ bảo vệ con. Hãy yêu mến sự khôn ngoan, vì nó sẽ gìn giữ con.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
7 Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
8 Nếu tôn trọng sự khôn ngoan, nó sẽ đưa con lên cao. Nắm giữ sự khôn ngoan, nó sẽ đem cho con vinh dự.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
9 Nó sẽ ban vòng hoa xinh đẹp trên đầu con; và đội cho con vương miện vinh quang.”
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
10 Con ơi, hãy nghe và tiếp nhận lời ta, thì con sẽ sống thêm được nhiều năm.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
11 Ta đã dạy con biết đường khôn ngoan và dẫn con theo lối ngay thẳng.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
12 Khi con đi, con sẽ không bị vướng chân; lúc con chạy, con sẽ không vấp ngã.
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
13 Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
14 Đừng bước vào đường người ác, và đừng theo lối bọn gian manh.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
15 Phải tránh xa; đừng bước ngang qua. Phải quay lưng, thẳng bước mà đi.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
16 Khi chưa làm ác, họ không thể chợp mắt. Họ cố thức để gây vấp ngã cho người.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
17 Họ ăn bánh gian ác và uống rượu bạo tàn!
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
18 Nhưng đường người công chính càng thêm sáng sủa, rực rỡ như mặt trời lúc giữa trưa.
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
19 Đường người ác ngập tràn bóng tối. Họ vấp ngã cũng chẳng biết vì đâu.
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
20 Con ơi, lưu ý lời ta dạy. Lắng tai nghe lời ta giải bày.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
21 Đừng để lời ta xa tầm mắt con. Nhưng phải giữ chặt trong tâm hồn.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
22 Vì lời ta đem sinh lực cho ai tìm được nó, và chữa lành cho toàn thân họ.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
23 Phải lo giữ tấm lòng con trước hết, vì là nguồn nước sống tuôn tràn.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
24 Con hãy tránh xa miệng lưỡi dối trá; và bỏ cách xa con môi gian tà.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
25 Mắt con phải nhìn thẳng, và hướng tầm nhìn về phía trước mặt con.
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
26 Nếu con thận trọng mọi đường lối; thì bước chân con sẽ vững vàng.
Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
27 Đừng quay sang phải hay trái; phải giữ chân con khỏi chỗ gian tà.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.