< Châm Ngôn 4 >
1 Con ơi, hãy nghe cha khuyên dạy. Lắng tai để có sự hiểu biết,
Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
2 vì ta cho con bài học tốt. Đừng bỏ phép tắc của ta.
para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
3 Vì ta cũng vậy, vốn là con của cha ta, là đứa con một yêu quý của mẹ ta.
Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
4 Cha ta cũng dạy ta rằng: “Lòng con ghi tạc lời ta. Giữ gìn mệnh lệnh ta và sống.
Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
5 Tìm cầu khôn ngoan và thông sáng. Đừng từ khước, đừng xây bỏ lời ta,
Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
6 Đừng lìa bỏ sự khôn ngoan, vì nó sẽ bảo vệ con. Hãy yêu mến sự khôn ngoan, vì nó sẽ gìn giữ con.
Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
7 Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
8 Nếu tôn trọng sự khôn ngoan, nó sẽ đưa con lên cao. Nắm giữ sự khôn ngoan, nó sẽ đem cho con vinh dự.
Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
9 Nó sẽ ban vòng hoa xinh đẹp trên đầu con; và đội cho con vương miện vinh quang.”
She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
10 Con ơi, hãy nghe và tiếp nhận lời ta, thì con sẽ sống thêm được nhiều năm.
Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
11 Ta đã dạy con biết đường khôn ngoan và dẫn con theo lối ngay thẳng.
Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
12 Khi con đi, con sẽ không bị vướng chân; lúc con chạy, con sẽ không vấp ngã.
Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
13 Hãy nắm chặt lời khuyên dạy; đừng bỏ qua điều ta dạy. Phải nắm giữ, vì là chìa khóa của đời sống con.
Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
14 Đừng bước vào đường người ác, và đừng theo lối bọn gian manh.
Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
15 Phải tránh xa; đừng bước ngang qua. Phải quay lưng, thẳng bước mà đi.
Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
16 Khi chưa làm ác, họ không thể chợp mắt. Họ cố thức để gây vấp ngã cho người.
Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
17 Họ ăn bánh gian ác và uống rượu bạo tàn!
Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
18 Nhưng đường người công chính càng thêm sáng sủa, rực rỡ như mặt trời lúc giữa trưa.
Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
19 Đường người ác ngập tràn bóng tối. Họ vấp ngã cũng chẳng biết vì đâu.
O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
20 Con ơi, lưu ý lời ta dạy. Lắng tai nghe lời ta giải bày.
Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
21 Đừng để lời ta xa tầm mắt con. Nhưng phải giữ chặt trong tâm hồn.
Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
22 Vì lời ta đem sinh lực cho ai tìm được nó, và chữa lành cho toàn thân họ.
Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Phải lo giữ tấm lòng con trước hết, vì là nguồn nước sống tuôn tràn.
Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
24 Con hãy tránh xa miệng lưỡi dối trá; và bỏ cách xa con môi gian tà.
Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
25 Mắt con phải nhìn thẳng, và hướng tầm nhìn về phía trước mặt con.
Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
26 Nếu con thận trọng mọi đường lối; thì bước chân con sẽ vững vàng.
Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
27 Đừng quay sang phải hay trái; phải giữ chân con khỏi chỗ gian tà.
Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.