< Châm Ngôn 3 >
1 Con ơi, đừng quên lời ta dạy. Nhưng giữ những mệnh lệnh ta trong lòng con.
Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
2 Nếu con làm vậy, con sẽ được gia tăng tuổi thọ, và cho đời sống con thịnh vượng.
Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
3 Đừng để nhân từ, chân thật xa lìa con! Hãy đeo vào cổ để nhắc nhớ. Hãy ghi sâu vào lòng mình.
Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
4 Như thế, trước mặt Đức Chúa Trời và loài người, con được ân huệ và sự hiểu biết chính đáng.
Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
5 Hãy hết lòng tin cậy Chúa Hằng Hữu; đừng nương vào sự hiểu biết của riêng con.
Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
6 Trong các việc làm của con, hãy cầu xin Ngài, và Ngài sẽ hướng dẫn con trong các nẻo con đi.
Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
7 Đừng khôn ngoan theo mắt mình. Hãy kính sợ Chúa Hằng Hữu, xa lánh điều ác.
Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
8 Như thế, thân xác con sẽ mạnh khỏe và xương con được cứng cáp.
Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
9 Hãy dùng tài sản và hoa lợi đầu mùa mà tôn vinh Chúa Hằng Hữu.
Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
10 Như thế, kho thóc con đầy dẫy, thùng chứa rượu mới tràn đầy.
Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
11 Con ơi, đừng coi thường sự sửa phạt của Chúa Hằng Hữu, đừng bực mình khi Ngài trừng trị.
Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
12 Vì Chúa Hằng Hữu sửa dạy người Ngài yêu, như cha đối với con yêu dấu.
Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
13 Phước cho người tìm được khôn ngoan, vì nhận được sự thông sáng.
Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
14 Vì được nó có ích hơn được bạc, và sinh lợi hơn vàng.
Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
15 Khôn ngoan quý hơn hồng ngọc; không có gì con ao ước sánh kịp.
Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
16 Tay phải của khôn ngoan có trường thọ, còn tay trái có giàu sang và vinh dự.
Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
17 Các đường của khôn ngoan đều thích thú; mọi nẻo của nó đều an vui.
Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
18 Nó là cây vĩnh sinh cho người nắm lấy; và hạnh phúc cho ai giữ chặt.
Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
19 Chúa Hằng Hữu do khôn ngoan sáng tạo đất; và do thông sáng thiết lập trời.
Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
20 Do tri thức Ngài, biển sâu mở toang, và mây đọng thành sương.
Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
21 Con ơi, hãy giữ khôn ngoan thật và thận trọng. Đừng để nó xa tầm mắt con.
Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
22 Nó là sức sống trong tâm hồn, là trang sức duyên dáng nơi cổ con.
Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
23 Nhờ đó, con tiến bước an toàn, chân con không vấp ngã.
O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
24 Khi nằm, con không phải lo lắng, vừa ngã lưng, con đã ngon giấc.
Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
25 Khi thấy người ác gặp tai họa hay hủy diệt bất ngờ, con không hoang mang lo sợ,
Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
26 vì Chúa Hằng Hữu là Đấng con tin cậy. Ngài sẽ giữ chân con khỏi cạm bẫy.
Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
27 Đừng từ chối làm lành cho người xứng đáng khi con có năng lực làm việc ấy.
Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
28 Nếu hiện tại con có thể giúp người láng giềng, thì đừng nói: “Ngày mai hãy trở lại, tôi sẽ giúp anh.”
İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
29 Đừng mưu đồ ám hại láng giềng, vì họ vẫn có lòng tin cậy nơi con.
Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
30 Đừng vô cớ cáo tội ai, khi người ấy không gây cho con thiệt hại.
Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
31 Đừng thèm muốn địa vị người dữ dằn, cũng đừng bước theo con đường họ đi.
Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
32 Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại, nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.
Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
33 Chúa Hằng Hữu nguyền rủa nhà của người ác, nhưng đổ phước lành trên nhà người công chính.
Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
34 Chúa Hằng Hữu cười chê người kiêu căng báng bổ, nhưng ban ơn phước trên người khiêm nhu.
Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
35 Vinh dự là gia tài Chúa dành cho người khôn, còn xấu hổ nhuốc nhơ là phần của người dại dột.
Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.