< Châm Ngôn 29 >
1 Người cứng lòng cứng cổ trước lời răn dạy sẽ suy sụp thình lình không phương chữa chạy.
A person of rebukes [one who] hardens a neck suddenly he will be broken and there not [will be] healing.
2 Người liêm chính cai trị, dân chúng hân hoan. Nhưng người ác nắm quyền, dân chúng lầm than.
When increase righteous [people] it rejoices the people and when rules a wicked [person] it sighs a people.
3 Con khôn ngoan khiến cha vui lòng, người nuôi gái điếm phá hoại gia phong.
A person [who] loves wisdom he makes glad father his and [one who] associates with prostitutes he destroys wealth.
4 Vua công minh, nước cường thịnh, vua tham nhũng, nước mạt vận.
A king by justice he establishes a land and a person of contributions he breaks down it.
5 Ai nịnh bợ hàng xóm láng giềng, là giăng lưới dưới chân.
A man [who] flatters to neighbor his a net [is] spreading on footsteps his.
6 Người ác bị tội mình sập bẫy, nhưng người ngay ca hát vui mừng.
[is] in [the] transgression of A person evil a snare and a righteous [person] he cries aloud and he rejoices.
7 Người ngay tôn trọng quyền lợi của người nghèo khó; còn người ác chẳng biết đến quyền lợi đó.
[is] knowing A righteous [person] [the] case of poor [people] a wicked [person] not he understands knowledge.
8 Người kiêu cường khua mép làm cả thành náo động xôn xao, người khôn ngoan làm lắng dịu cơn thịnh nộ cuồng bạo.
People of mockery they inflame a town and wise [people] they turn away anger.
9 Người khôn chẳng cần tranh luận với kẻ dại dột, vì nó sẽ nổi giận, hoặc cười ngạo nghễ không thôi.
A person wise [who] enters into judgment with a person a fool and he rages and he laughs and there not [is] rest.
10 Người trọn vẹn bị bọn khát máu ghen ghét, nhưng được người công chính quý chuộng.
People of blood they hate a blameless [person] and upright [people] they seek life his.
11 Người dại để cơn giận mình bùng nổ, nhưng người khôn chế ngự nó.
All spirit his he sends forth a fool and a wise [person] in backwards he calms it.
12 Nếu vua nghe lời giả dối, dối gạt, bầy tôi người chỉ là phường gian ác.
A ruler [who] pays attention on a word of falsehood all servants his [will be] wicked.
13 Người nghèo và người giàu đều giống nhau ở điểm này: Chúa Hằng Hữu cho ánh sáng để thấy.
A poor [person] and a person of oppression they meet together [is] giving light to [the] eyes of both of them Yahweh.
14 Vua nào xử công minh cho người nghèo nàn, sẽ được tồn tại với năm tháng.
A king [who] judges in truth poor [people] throne his for ever it will be established.
15 Giáo huấn, đòn vọt rèn luyện trẻ thơ, đứa trẻ phóng túng làm nhục mẹ nó.
A rod and rebuke it gives wisdom and a youth let loose [is] putting to shame mother his.
16 Số người ác càng nhiều, tội phạm càng gia tăng, nhưng người công chính sẽ chứng kiến cảnh chúng suy tàn.
When increase wicked [people] it increases transgression and righteous [people] on overthrow their they will look.
17 Muốn hưởng hạnh phước và tâm hồn được an tịnh, hãy sửa phạt con mình.
Discipline son your so he may give rest you and he may give delights to self your.
18 Nước nào không được Chúa hướng dẫn sẽ bị xáo trộn. Quốc gia nào theo luật lệ Chúa, hạnh phước trường tồn.
When there not [is] vision it is let loose a people and [one who] keeps [the] law how blessed [is] he.
19 Lời nói suông không đủ điều khiển người giúp việc, vì dù hiểu biết, chưa chắc họ đã lưu tâm.
By words not he will let himself be instructed a slave for he will understand and there not [will be one who] answers.
20 Con có thấy người nói quá hấp tấp? Người ngu đần còn khá hơn người nói hấp tấp.
Do you see? anyone hasty in words his hope [belongs] to a fool more than him.
21 Nếu nuông chiều người giúp việc từ thuở bé, lớn lên nó sẽ đòi được kể như người thừa kế.
[one who] pampers From youth slave his and end his it will be trouble.
22 Người dễ giận suốt ngày gây gổ; người nóng tính lầm lỗi liên miên.
A person of anger he stirs up strife and a master of rage [is] great of transgression.
23 Tính kiêu căng đưa người xuống dốc, lòng khiêm tốn đem lại vinh dự.
[the] pride of A person it will bring low him and a [person] lowly of spirit he will attain honor.
24 Người đồng lõa với kẻ trộm, là gây hại cho bản thân. Dù đã thề trước tòa, mà ngậm miệng không tố giác,
[one who] has shares With a thief [is] hating own self his an oath he hears and not he tells.
25 Lo sợ người phàm là một cạm bẫy, tin cậy Chúa sẽ được an toàn.
Fear of a person it makes a snare and [one who] trusts in Yahweh he will be set on high.
26 Muốn công lý, cầu xin Chúa Hằng Hữu, đừng mong tìm ân huệ của hoàng gia.
Many [people] [are] seeking [the] face of a ruler and [is] from Yahweh justice of a person.
27 Người ngay ghét việc gian tà; người gian ghen ghét việc làm của người ngay.
[is] an abomination of Righteous [people] a person of injustice and [is] an abomination of [the] wicked a [person] upright of way.