< Dân Số 34 >

1 Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se nói với người Ít-ra-ên:
Then the LORD said to Moses,
2 “Khi các ngươi vào Ca-na-an là đất Ta cho làm sản nghiệp, giới hạn đất ấy sẽ được ấn định như sau:
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
3 Về phía nam, đất gồm có hoang mạc Xin, chạy dọc theo nước Ê-đôm. Về phía nam, đất ấy sẽ từ hoang mạc Xin chạy dài theo Ê-đôm. Ranh giới phía nam sẽ chạy từ cuối Biển Chết, về hướng đông.
Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
4 Biên giới phía nam của dốc núi Ạc-ráp-bim, tiếp tục chạy dài đến hoang mạc Xin, sâu xuống đến phía nam của Ca-đê Ba-nê-a, rồi từ đó chạy đến Hát-sa-át-đa, ngang qua Át-môn.
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
5 Từ Át-môn, biên giới sẽ quay qua Suối Ai Cập và dừng lại ở biển Địa Trung Hải.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
6 Biên giới phía tây là bờ Địa Trung Hải.
Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
7 Biên giới phía bắc chạy từ Địa Trung Hải cho đến Núi Hô-rơ.
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
8 Từ đó vạch một đường đến lối vào Ha-mát, qua sông Xê-đát,
and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
9 Xíp-rôn, và chấm dứt ở Hát-sa-ê-nan.
continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
10 Biên giới phía đông sẽ bắt đầu từ Hát-sa-ê-nan chạy đến Sê-pham.
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
11 Từ đó xuống Ríp-la về phía đông của A-in, rồi tiếp tục xuống nữa cho đến khi giáp phía đông của Biển Ki-nê-rết,
then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
12 và tiếp tục chạy dọc theo Sông Giô-đan, và chấm dứt ở Biển Chết. Đó là biên giới của các ngươi.”
Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
13 Rồi Môi-se nói với người Ít-ra-ên: “Đó là đất của chín đại tộc rưỡi. Họ sẽ bắt thăm chia đất theo lệnh của Chúa Hằng Hữu,
So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
14 vì đại tộc Ru-bên, Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se
For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
15 đã nhận phần đất mình bên bờ phía đông Sông Giô-đan, đối diện Giê-ri-cô về hướng đông.”
These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
16 Chúa Hằng Hữu lại phán bảo Môi-se:
Then the LORD said to Moses,
17 “Sau đây là những người có trách nhiệm chia đất: Thầy Tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê, con trai của Nun,
“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 và mỗi đại tộc một nhà lãnh đạo.
Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
19 Đây là danh sách các nhà lãnh đạo các đại tộc: Ca-lép, con Giê-phu-nê, đại diện Giu-đa.
These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
20 Sê-mu-ên, con A-mi-hút, đại diện Si-mê-ôn.
Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
21 Ê-li-đát, con Kít-long, đại diện Bên-gia-min.
Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
22 Bu-ki, con Giốc-đi, đại diện Đan.
Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
23 Ha-ni-ên, con Ê-phát, đại diện Ma-na-se, con trai của Giô-sép.
Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 Kê-mu-ên, con Síp-tan, đại diện Ép-ra-im.
Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
25 Ê-li-sa-phan, con Phác-nát, đại diện Sa-bu-luân.
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
26 Pha-ti-ên, con A-xan, đại diện Y-sa-ca.
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
27 A-hi-hút, con Sê-lô-mi, đại diện A-se.
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
28 Phê-đa-ên, con A-mi-hút, đại diện Nép-ta-li.
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
29 Đó là những người Chúa Hằng Hữu chỉ định đứng ra chia đất Ca-na-an cho người Ít-ra-ên.”
These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

< Dân Số 34 >