< Nê-hê-mi-a 7 >

1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
Paroşoğulları: 2 172
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
Şefatyaoğulları: 372
10 Họ A-ra 652 người.
Arahoğulları: 652
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
12 Họ Ê-lam 1.254 người.
Elamoğulları: 1 254
13 Họ Xát-tu 845 người.
Zattuoğulları: 845
14 Họ Xác-cai 760 người.
Zakkayoğulları: 760
15 Họ Bin-nui 648 người.
Binnuyoğulları: 648
16 Họ Bê-bai 628 người.
Bevayoğulları: 628
17 Họ A-gát 2.322 người.
Azgatoğulları: 2 322
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
Adonikamoğulları: 667
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
Bigvayoğulları: 2067
20 Họ A-đin 655 người.
Adinoğulları: 655
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22 Họ Ha-sum 328 người.
Haşumoğulları: 328
23 Họ Bết-sai 324 người.
Besayoğulları: 324
24 Họ Ha-ríp 112 người.
Harifoğulları: 112
25 Họ Ghi-ba 95 người.
Givonlular: 95
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27 Người A-na-tốt 128 người.
Anatotlular: 128
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
Beytazmavetliler: 42
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Ramalılar ve Gevalılar: 621
31 Người Mích-ma 122 người.
Mikmaslılar: 122
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33 Người Nê-bô 52 người.
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
35 Công dân Ha-rim 320 người.
Harimliler: 320
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
Erihalılar: 345
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
Senaalılar: 3 930
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40 Họ Y-mê 1.052 người.
İmmeroğulları: 1 052
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
Paşhuroğulları: 1 247
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
Harimoğulları: 1017
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.

< Nê-hê-mi-a 7 >