< Nê-hê-mi-a 7 >

1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Họ A-ra 652 người.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Họ Ê-lam 1.254 người.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Họ Xát-tu 845 người.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Họ Xác-cai 760 người.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Họ Bin-nui 648 người.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Họ Bê-bai 628 người.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Họ A-gát 2.322 người.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Họ A-đin 655 người.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Họ Ha-sum 328 người.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Họ Bết-sai 324 người.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Họ Ha-ríp 112 người.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Họ Ghi-ba 95 người.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Người A-na-tốt 128 người.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Người Mích-ma 122 người.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Người Nê-bô 52 người.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Công dân Ha-rim 320 người.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Họ Y-mê 1.052 người.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nê-hê-mi-a 7 >