< Nê-hê-mi-a 7 >

1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 Họ A-ra 652 người.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 Họ Ê-lam 1.254 người.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 Họ Xát-tu 845 người.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 Họ Xác-cai 760 người.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 Họ Bin-nui 648 người.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 Họ Bê-bai 628 người.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 Họ A-gát 2.322 người.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 Họ A-đin 655 người.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 Họ Ha-sum 328 người.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 Họ Bết-sai 324 người.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 Họ Ha-ríp 112 người.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 Họ Ghi-ba 95 người.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 Người A-na-tốt 128 người.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 Người Mích-ma 122 người.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 Người Nê-bô 52 người.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 Công dân Ha-rim 320 người.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 Họ Y-mê 1.052 người.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nê-hê-mi-a 7 >