< Nê-hê-mi-a 7 >

1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
(and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
[the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
10 Họ A-ra 652 người.
son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
12 Họ Ê-lam 1.254 người.
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
13 Họ Xát-tu 845 người.
son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
14 Họ Xác-cai 760 người.
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
15 Họ Bin-nui 648 người.
son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
16 Họ Bê-bai 628 người.
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
17 Họ A-gát 2.322 người.
son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
20 Họ A-đin 655 người.
son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
22 Họ Ha-sum 328 người.
son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
23 Họ Bết-sai 324 người.
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
24 Họ Ha-ríp 112 người.
son: descendant/people Hariph hundred two ten
25 Họ Ghi-ba 95 người.
son: descendant/people Gibeon ninety and five
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
27 Người A-na-tốt 128 người.
human Anathoth hundred twenty and eight
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
31 Người Mích-ma 122 người.
human Michmash hundred and twenty and two
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
33 Người Nê-bô 52 người.
human Nebo another fifty and two
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
35 Công dân Ha-rim 320 người.
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
40 Họ Y-mê 1.052 người.
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
son: descendant/people Harim thousand seven ten
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
[the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
(horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their

< Nê-hê-mi-a 7 >