< Nê-hê-mi-a 7 >

1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Họ A-ra 652 người.
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
12 Họ Ê-lam 1.254 người.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 Họ Xát-tu 845 người.
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Họ Xác-cai 760 người.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Họ Bin-nui 648 người.
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Họ Bê-bai 628 người.
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Họ A-gát 2.322 người.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Họ A-đin 655 người.
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
22 Họ Ha-sum 328 người.
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Họ Bết-sai 324 người.
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Họ Ha-ríp 112 người.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Họ Ghi-ba 95 người.
The children of Gibeon, ninety-five.
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 Người A-na-tốt 128 người.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 Người Mích-ma 122 người.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 Người Nê-bô 52 người.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
35 Công dân Ha-rim 320 người.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Họ Y-mê 1.052 người.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,

< Nê-hê-mi-a 7 >