< Nê-hê-mi-a 7 >
1 Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Họ Pha-rốt 2.172 người.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
Elam övladları – 1254 nəfər;
Zattu övladları – 845 nəfər;
Zakkay övladları – 760 nəfər;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
Bevay övladları – 628 nəfər;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 Họ A-đô-ni-cam 667 người.
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 Họ Biết-vai 2.067 người.
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
Besay övladları – 324 nəfər;
Xarif övladları – 112 nəfər;
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 Người A-na-tốt 128 người.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 Người Mích-ma 122 người.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 Người Bê-tên và A-hi 123 người.
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 Công dân Ê-lam 1.254 người.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 Công dân Ha-rim 320 người.
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 Công dân Giê-ri-cô 345 người.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 Công dân Sê-na 3.930 người.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 Họ Ha-rim 1.017 người.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.