< Ma-thi-ơ 21:26 >

26 Nếu chúng ta nói từ người, thì nguy với dân chúng vì dân chúng đều công nhận Giăng là tiên tri của Đức Chúa Trời.”
Asi kana tikati, ‘Rwakabva kuvanhu,’ tinotya vanhu, nokuti vose vanotenda kuti Johani aiva muprofita.”
If
Strongs:
Lexicon:
ἐάν
Greek:
ἐὰν
Transliteration:
ean
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

we shall say;
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἴπωμεν·
Transliteration:
eipōmen
Context:
Next word

From
Strongs:
Lexicon:
ἐκ
Greek:
ἐξ
Transliteration:
ex
Context:
Next word

men,
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπων,
Transliteration:
anthrōpōn
Context:
Next word

we fear
Strongs:
Lexicon:
φοβέω
Greek:
φοβούμεθα
Transliteration:
phoboumetha
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

multitude;
Strongs:
Lexicon:
ὄχλος
Greek:
ὄχλον·
Transliteration:
ochlon
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντες
Transliteration:
pantes
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

a prophet
Strongs:
Lexicon:
προφήτης
Greek:
προφήτην
Transliteration:
prophētēn
Context:
Next word

hold
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
ἔχουσιν
Transliteration:
echousin
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

John.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰωάννης
Greek:
Ἰωάννην.
Transliteration:
Iōannēn
Context:
Next word

< Ma-thi-ơ 21:26 >