< Lê-vi 11 >

1 Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se và A-rôn:
The Lord told Moses and Aaron,
2 “Hãy dạy cho người Ít-ra-ên biết họ được phép ăn các loại sinh vật sống trên đất.
“Give these instructions to the Israelites. These are the animals you are allowed to eat:
3 Các ngươi được ăn thịt con vật nào có móng chẻ đôi và nhai lại.
any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
4 Nhưng có một số loài chỉ nhai lại hoặc chỉ có móng rời nhau, thì không được ăn. Con lạc đà dù nhai lại nhưng không có móng rời, nên là loài vật không sạch.
However, if it either chews the cud, or has a divided hoof, then you may not eat it. These include: the camel, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
5 Con chồn sống trên đá, dù nhai lại, nhưng không có móng rời, nên là loài không sạch.
The rock hyrax, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
6 Con thỏ rừng, dù nhai lại, nhưng không có móng rời nhau, cũng không sạch.
The hare, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
7 Con heo tuy có chân chẻ hai nhưng không nhai lại, cũng không sạch.
The pig, which though it has a divided hoof doesn't chew the cud, so it is unclean for you.
8 Không được ăn thịt các loài kể trên, cũng không được đụng đến xác chết của các loài ấy, vì đó là những loài không sạch.
You are not to eat their meat or touch their bead bodies. They are unclean for you.
9 Đối với những sinh vật sống trong nước, dù nước biển hay nước sông, hễ loài nào có vây, có vảy thì ăn được.
You are allowed to eat any creature with fins and scales that lives in the water, whether in the sea or in fresh water.
10 Nhưng nếu không vây, không vảy thì không được ăn, dù sống theo đàn hay giữa các loài khác dưới nước.
But you are not allowed to eat any of the many creatures that don't have fins and scales that live in the water, whether in the sea or in fresh water.
11 Không những không được ăn các sinh vật này lúc còn sống, nhưng cũng không ai được đụng đến xác chết các loài ấy.
They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
12 Vì tất cả các sinh vật sống trong nước không vây, không vảy là những loài không sạch.
All such water creatures that don't have fins and scales are to be repulsive to you.
13 Đối với loài chim, không được ăn phượng hoàng, kên kên, ó biển,
As for the birds, these must not be eaten because they are repulsive: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
14 diều hâu, các loại chim ưng,
buzzard, kite and similar birds of prey,
15 các loại quạ,
any raven or crow,
16 đà điểu, ó đêm, hải âu, các loại chim ưng,
tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
17 cú mèo, còng cọc, cò lửa,
little owl, fish owl, eagle owl,
18 chim hạc, bồ nông, kên kên,
barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
19 các loại cò, các loại chim diệc, chim rẽ quạt, và dơi.
storks and any kind of heron, hoopoe, and bats.
20 Tất cả loài bọ có cánh và có chân đều không sạch cho các ngươi.
All flying insects that crawl are repulsive to you.
21 Trong các loại bọ có cánh và nhân, các ngươi có thể ăn những con nào chân có khóp để nhảy được,
But you can eat the following kinds of flying insects that crawl: those that have jointed legs they use to jump.
22 gồm châu chấu, châu chấu nhẵn đầu, các loài dế, và cào cào.
So in this category you can eat any kind of locust, bald locust, cricket, or grasshopper.
23 Còn các loài bọ có cánh và bốn chân khác đều không sạch.
All other flying insects that crawl are repulsive to you,
24 Ai đụng đến xác chết của các loài đó đều bị ô uế cho đến tối.
and will make you unclean. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
25 Ai nhặt xác các loài này phải giặt áo mình, và bị ô uế cho đến tối.
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening.
26 Loài vật nào có móng rời nhau nhưng bàn chân không chẻ hai hoặc không nhai lại là loài không sạch. Ai đụng đến xác chết các loài này phải bị ô uế.
Every animal with hooves that are not divided, or that does not chew the cud, is unclean for you. If you touch any of them you will be unclean.
27 Loài vật đi bốn chân, có vuốt là loài không sạch. Ai đụng đến xác chết các loài này phải bị ô uế cho đến tối.
Any four-legged animal that walks on its paws are unclean for you. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
28 Ai nhặt xác các loài đó phải giặt áo mình và bị ô uế cho đến tối.
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening. They are unclean for you.
29 Trong các sinh vật bò trên đất, những giống sau đây không sạch: Chuột chũi, chuột nhắt, rắn mối,
The following animals that run along the ground are unclean for you: rats, mice, any kind of large lizard,
30 cắc ké, kỳ đà, thằn lằn, kỳ nhông, và tắc kè.
gecko, monitor lizard, wall lizard, skinks, and chameleon.
31 Ai đụng đến xác chết của các giống trên đều bị ô uế cho đến tối.
These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.
32 Vật gì bị xác của các giống ấy rơi trúng đều bị ô uế, dù là đồ gỗ, quần áo đồ da hay một cái bao. Phải đem vật ấy rửa, giặt đi, và vật ấy bị ô uế cho đến tối. Sau đó có thể dùng vật được thanh sạch ấy được.
Anything that one of them dies and lands on becomes unclean. Whatever it is—something made of wood, clothing, leather, sackcloth, or any work tool—it must be washed with water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
33 Nếu xác rơi trúng một bình đất, thì đồ dùng trong bình bị ô uế, phải đập bể bình đi.
If one of them falls into a clay pot, all that's in it becomes unclean. You must smash the pot.
34 Nếu nước trong bình ấy rơi vào thức ăn, thì thức ăn bị ô uế. Thức uống đựng trong bình cũng bị ô uế.
If water from that pot touches any food, that food becomes unclean, and any drink from a pot like that also becomes unclean.
35 Nếu xác rơi trúng bếp hoặc nồi niêu, thì vật ấy bị ô uế, và phải đập bể đi.
Anything that one of their dead bodies falls on becomes unclean. If it's an oven or a stove, it must be smashed. It is permanently unclean for you.
36 Nếu một suối nước, một hồ chứa nước sạch bị xác các giống ấy rơi vào, thì sẽ bị ô uế.
On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.
37 Nếu xác rơi trúng hạt giống chưa gieo ngoài đồng, thì hạt giống vẫn sạch.
Similarly, if one of their dead bodies falls on any seed used for sowing, the seed remains clean;
38 Nhưng nếu hạt giống ngoài đồng đã được tưới nước và bị xác rơi lên, thì hạt giống bị ô uế.
but if the seed has been soaked in water and one of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
39 Nếu ai đụng đến xác chết một sinh vật thuộc loại ăn được, cũng bị ô uế đến tối.
If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the dead body will be unclean until the evening.
40 Ai ăn xác chết đó, cũng như người nhặt xác, phải giặt quần áo, và bị ô uế đến tối.
If you eat anything from the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening. If you pick up the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening.
41 Mọi loài sâu bọ bò trên đất đều đáng kinh tởm, không được ăn,
Every animal that crawls along the ground is repulsive—you must not eat it.
42 dù bò bằng bụng, bằng bốn chân hay bằng nhiều chân, đều là những vật ô uế, nên không được ăn.
Don't eat any animal that crawls along the ground, whether it moves on its belly or walks on four feet or many feet. All such animals are repulsive.
43 Đừng làm cho mình đáng kinh tởm vì đụng chúng. Đừng để các loài đó làm ô uế mình.
Don't defile yourselves by any such crawling animal. Don't make yourselves unclean or defiled by them,
44 Ta là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của các ngươi. Phải giữ mình thánh sạch, vì Ta là Thánh. Đừng để các loài sâu bọ trên đất làm ô uế.
because I am the Lord your God; so dedicate yourselves and be holy, because I am holy. Don't defile yourselves by any animal that crawls along the ground.
45 Vì Ta là Chúa Hằng Hữu, đã đem các ngươi ra khỏi Ai Cập để làm Đức Chúa Trời của các ngươi. Phải giữ mình thánh sạch, vì Ta là Thánh.
I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
46 Đó là luật liên hệ đến các sinh vật sống trên đất, chim bay trên trời, sống dưới nước, và loài sâu bọ.
These are the regulations about animals, birds, everything that lives in the water, and all animals that crawl along the ground.
47 Luật này phân biệt giữa sinh vật sạch và không sạch, giữa loài ăn được và loài không ăn được.”
You must recognize the difference between unclean and clean, between those animals that can be eaten and those that can't.”

< Lê-vi 11 >