< Giô-sua 12 >
1 Đây là danh sách các vua phía đông Sông Giô-đan bị người Ít-ra-ên đánh bại và lãnh thổ của họ đã bị Ít-ra-ên chiếm hữu. Đất của họ chạy dài từ thung lũng Sông Ạt-nôn đến Núi Hẹt-môn, gồm cả các đồng bằng miền đông.
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Si-hôn, vua người A-mô-rít, đóng đô ở Hết-bôn, cai trị một vùng từ thành A-rô-e bên bờ Sông Ạt-nôn, và từ giữa thung lũng này cho đến Sông Gia-bốc (biên giới của đất Am-môn), gồm phân nửa đất Ga-la-át.
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 Đất vua này còn gồm các đồng bằng miền đông, từ bờ phía đông biển Ki-nê-rốt chạy cho đến Biển Chết (đường đi về Bết-giê-si-mốt) và triền núi Phích-ga về phía nam.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Óc, vua Ba-san, người khổng lồ còn sót lại của người Rê-pha-im, đóng đô ở Ách-ta-rốt Ết-rê-i,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 cai trị vùng Núi Hẹt-môn, vùng Sanh-ca, toàn đất Ba-san, giáp giới với đất của người Ghê-sua và người Ma-ca và phân nửa đất Ga-la-át, giáp giới với đất của Si-hôn, vua Hết-bôn.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Môi-se, đầy tớ của Chúa, và người Ít-ra-ên đã tiêu diệt toàn dân của Vua Si-hôn và Vua Óc. Môi-se lấy phần đất này chia cho đại tộc Ru-bên, đại tộc Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Và đây là danh sách các vua phía tây Giô-đan bị Giô-suê và người Ít-ra-ên đánh bại: Đất của họ chạy dài từ Ba-anh Gát trong thung lũng Li-ban cho đến Núi Ha-lác ngang Sê-i-rơ. (Đất này được Giô-suê đem chia cho các đại tộc còn lại,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 gồm cả vùng cao nguyên, thung lũng, đồng bằng, triền núi, hoang mạc, và vùng Nê-ghép. Đó là đất của người Hê-tít, A-mô-rít, Ca-na-an, Phê-rết, Hê-vi và Giê-bu).
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Vua Giê-ri-cô. Vua A-hi gần Bê-tên.
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 Vua Giê-ru-sa-lem. Vua Hếp-rôn.
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 Vua Giạt-mút. Vua La-ki.
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 Vua Éc-lôn. Vua Ghê-xe.
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 Vua Đê-bia. Vua Ghê-đe.
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 Vua Họt-ma. Vua A-rát.
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 Vua Líp-na. Vua A-đu-lam.
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 Vua Ma-kê-đa. Vua Bê-tên.
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 Vua Tháp-bu-a. Vua Hê-phe.
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 Vua A-phéc. Vua La-sa-rôn,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 Vua Ma-đôn. Vua Hát-so.
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 Vua Sim-rôn-Mê-rôn. Vua Ạc-sáp.
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 Vua Tha-a-nác. Vua Mê-ghi-đô.
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 Vua Kê-đe. Vua Giốc-nê-am ở Cát-mên.
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 Vua Đô-rơ ở Na-phát-đo. Vua Gô-im ở Ghinh-ganh.
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.