< Giăng 1:31 >

31 Tôi chưa từng biết Người, nhưng tôi đến làm báp-tem bằng nước để Người được bày tỏ cho người Ít-ra-ên.”
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
And I myself
Strongs:
Lexicon:
κἀγώ
Greek:
κἀγὼ
Transliteration:
kagō
Context:
Next word

And I myself
Strongs:
Lexicon:
κἀγώ
Greek:
κἀγὼ
Transliteration:
kagō
Context:
Joined with previous word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

knew
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
ᾔδειν
Transliteration:
ēdein
Context:
Next word

Him,
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτόν,
Transliteration:
auton
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

He may be revealed
Strongs:
Lexicon:
φανερόω
Greek:
φανερωθῇ
Transliteration:
phanerōthēa
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to Israel,
Strongs:
Lexicon:
Ἰσραήλ
Greek:
Ἰσραήλ,
Transliteration:
Israēl
Context:
Next word

because of
Strongs:
Lexicon:
διά
Greek:
διὰ
Transliteration:
dia
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τοῦτο
Transliteration:
touto
Context:
Next word

came
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἦλθον
Transliteration:
ēlthon
Context:
Next word

I myself
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐγὼ
Transliteration:
egō
Context:
Next word

with
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

water
Strongs:
Lexicon:
ὕδωρ, ὕδατος
Greek:
ὕδατι
Transliteration:
hudati
Context:
Next word

baptizing.
Strongs:
Lexicon:
βαπτίζω
Greek:
βαπτίζων.
Transliteration:
baptizōn
Context:
Next word

< Giăng 1:31 >