< Gióp 33 >

1 “Vậy, xin lắng nghe lời tôi, thưa ông Gióp; xin chú ý những gì tôi trình bày.
Now listen to me, Job. Pay attention to everything I have to say.
2 Bây giờ, tôi đã bắt đầu nói, xin để tôi tiếp tục.
Look, I'm about to speak; my mouth is ready to talk.
3 Tôi xin nói với tất cả lời chân thành; những lời thành thật từ đáy lòng.
My words come from my upright heart; my lips speak sincerely of what I know.
4 Vì Thần Linh Đức Chúa Trời tạo dựng tôi, và hơi thở Đấng Toàn Năng truyền cho tôi sự sống.
The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Nếu có thể, xin anh vui lòng giải đáp; xin sắp xếp lý lẽ và giữ vững lập trường.
Answer me, if you can. Stand in front of me and prepare to defend yourself.
6 Đây, anh và tôi đều thuộc về Đức Chúa Trời. Tôi cũng từ đất sét mà ra.
Look, before God we are both the same. I was also made from a piece of clay.
7 Vậy anh không cần phải sợ hãi tôi. Tôi sẽ không áp lực anh đâu.
See here, you don't need to be frightened of me. I won't be too hard on you.
8 Hẳn nhiên anh đã nói rõ ràng, và tôi đã nghe mỗi lời anh nói.
You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
9 Anh nói: ‘Tôi là người trong sạch; tôi không có tội; tôi là người vô tội; không phạm một lỗi lầm nào.
You say, ‘I'm clean, I've done nothing wrong; I'm pure, I have not sinned.
10 Tuy nhiên, Đức Chúa Trời tìm dịp tố cáo tôi, Ngài đối xử với tôi như thù nghịch.
See how God finds fault with me and treats me as his enemy.
11 Chúa đặt hai chân tôi vào cùm, và theo dõi mọi bước đường tôi.’
He puts my feet in the stocks and watches everything I do.’
12 Nhưng ông đã sai, và tôi sẽ cho anh biết tại sao. Vì Đức Chúa Trời vĩ đại hơn loài người.
But look, you are wrong—let me explain. God is greater than any human being.
13 Tại sao anh mang lý lẽ chống nghịch Chúa? Tại sao nói Ngài không đáp lời phàn nàn của loài người?
Why are you fighting against him, complaining that God isn't answering your questions?
14 Vì Đức Chúa Trời vẫn phán dạy nhiều lần nhiều cách, nhưng loài người chẳng để ý nghe.
God speaks over and over again, but people don't notice.
15 Chúa phán trong giấc mơ, trong khải tượng ban đêm, khi người ta chìm sâu trong giấc ngủ nằm mê mãi trên giường mình.
Through dreams and visions in the night, when people fall into deep sleep, resting on their beds,
16 Chúa thì thầm vào tai họ và làm họ kinh hoàng vì lời cảnh cáo.
God speaks to them with solemn warnings
17 Ngài khiến người quay lưng khỏi điều ác; Ngài giữ họ khỏi thói kiêu căng.
to turn them away from doing wrong and to stop them from becoming proud.
18 Ngài cứu người khỏi huyệt mộ, cứu mạng sống họ khỏi gươm đao.
He saves them from the grave and spares them from violent death.
19 Đức Chúa Trời sửa trị con người bằng nỗi đau trên giường bệnh, xương cốt hằng đau đớn rã rời.
People are also disciplined on a bed of pain with constant aching in their bones.
20 Làm cho người ngao ngán thức ăn, và chán chê cao lương mỹ vị.
They have no desire to eat; they do not even want their favorite dishes.
21 Thân thể ngày càng suy nhược, ốm o gầy mòn, chỉ còn da bọc xương.
Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
22 Linh hồn đã đến cửa âm phủ; mạng sống sắp sửa bị tử thần rước đi.
They are close to death; their lives approaching the executioner.
23 Nhưng nếu có một thiên sứ từ trời xuất hiện— một sứ giả đặc biệt can thiệp cho người và dạy bảo người điều chính trực—
But if an angel appears, a mediator, one of God's thousands of angels, to tell someone the right way for them,
24 thương xót người và nói: ‘Hãy giải thoát người khỏi tử vong vì tôi đã tìm ra giá chuộc tội cho người.’
he will be gracious to them. He will say, ‘Save them from going down into the grave, for I have found a way to free them.’
25 Rồi thân thể người lại mịn màng như con trẻ, sức mạnh phục hồi như thuở xuân xanh.
Then their bodies will be renewed as if they were young again; they will be as strong as when they were in their prime.
26 Người sẽ cầu khẩn với Đức Chúa Trời, Ngài sẵn lòng ban ơn rộng lượng. Người vui mừng khi nhìn ngắm Đức Chúa Trời và Ngài khôi phục sự công chính cho người.
They will pray to God, and he will accept them; they come into God's presence with joy, and he will set things right for them.
27 Người sẽ ra trước mặt mọi người và nói: ‘Tôi đã phạm tội và bẻ cong sự thật, nhưng không bị trừng phạt như tôi đáng phải lãnh.
They sing, and tell others, ‘I sinned, I distorted what is right, but it did not do me any good.
28 Đức Chúa Trời cứu chuộc linh hồn tôi khỏi âm phủ và bây giờ tôi được sống để thấy ánh sáng.’
He saved me from going down into the grave and I will live in the light.’
29 Đúng vậy, Đức Chúa Trời làm những việc này lặp đi lặp lại cho loài người.
Look, God does this time and again for people;
30 Chúa giải cứu họ khỏi diệt vong để họ thấy ánh sáng của sự sống.
he saves them from the grave so they might see the light of life.
31 Xin để ý, thưa Gióp, xin lắng nghe tôi, vì tôi còn vài điều để nói nữa.
Pay attention Job, and listen to me! Be quiet—let me speak!
32 Nếu vẫn còn lý lẽ, xin anh cứ đưa ra, Cứ nói, vì tôi muốn chứng tỏ anh là người công chính.
But if you have anything to say, then speak up.
33 Nhưng nếu không, xin lắng nghe tôi. Xin yên lặng và tôi sẽ dạy cho anh điều khôn ngoan!”
If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”

< Gióp 33 >