< Gióp 26 >
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 “Anh khéo bênh vực người cô thế! Cứu giúp người yếu đuối!
“Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
3 Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
4 Ai đã giúp anh nói những lời này? Thần linh nào phán bảo qua môi miệng anh?
Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
5 Người chết quằn quại đau thương— dưới nước sâu cũng như các sinh vật ở đó.
“Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
6 Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất. (Sheol )
Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol )
7 Đức Chúa Trời trải phương bắc của bầu trời trên không gian trống trải và treo địa cầu lơ lửng trong khoảng không.
Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
8 Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây, nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
9 Chúa che phủ mặt trăng tròn, và trải mây ra trên đó.
Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
10 Chúa tạo dựng chân trời khi Ngài phân rẽ nước; làm ranh giới giữa ngày và đêm.
Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
11 Cột trụ của các tầng trời run rẩy; sửng sốt khi Ngài quở trách.
Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
12 Quyền năng làm đại dương dậy sóng. Tri thức Ngài đánh gục Ra-háp.
Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
13 Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
14 Đây mới là bắt đầu của tất cả việc Ngài làm, chỉ là tiếng thì thầm của năng quyền Ngài. Vậy thử hỏi ai hiểu được tiếng sấm của quyền năng Ngài?”
Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”