< Gióp 26 >
2 “Anh khéo bênh vực người cô thế! Cứu giúp người yếu đuối!
Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza!
3 Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
4 Ai đã giúp anh nói những lời này? Thần linh nào phán bảo qua môi miệng anh?
A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito?
5 Người chết quằn quại đau thương— dưới nước sâu cũng như các sinh vật ở đó.
I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti.
6 Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất. (Sheol )
Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. (Sheol )
7 Đức Chúa Trời trải phương bắc của bầu trời trên không gian trống trải và treo địa cầu lơ lửng trong khoảng không.
Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla.
8 Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây, nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
9 Chúa che phủ mặt trăng tròn, và trải mây ra trên đó.
Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube.
10 Chúa tạo dựng chân trời khi Ngài phân rẽ nước; làm ranh giới giữa ngày và đêm.
Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre.
11 Cột trụ của các tầng trời run rẩy; sửng sốt khi Ngài quở trách.
Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia.
12 Quyền năng làm đại dương dậy sóng. Tri thức Ngài đánh gục Ra-háp.
Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab.
13 Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 Đây mới là bắt đầu của tất cả việc Ngài làm, chỉ là tiếng thì thầm của năng quyền Ngài. Vậy thử hỏi ai hiểu được tiếng sấm của quyền năng Ngài?”
Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?