< Gióp 26 >

1 Gióp đáp:
Alors Job prit la parole et dit:
2 “Anh khéo bênh vực người cô thế! Cứu giúp người yếu đuối!
Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
3 Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
Comme tu conseilles bien l’ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Ai đã giúp anh nói những lời này? Thần linh nào phán bảo qua môi miệng anh?
A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche?
5 Người chết quằn quại đau thương— dưới nước sâu cũng như các sinh vật ở đó.
Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
6 Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất. (Sheol h7585)
Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
7 Đức Chúa Trời trải phương bắc của bầu trời trên không gian trống trải và treo địa cầu lơ lửng trong khoảng không.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây, nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
9 Chúa che phủ mặt trăng tròn, và trải mây ra trên đó.
Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
10 Chúa tạo dựng chân trời khi Ngài phân rẽ nước; làm ranh giới giữa ngày và đêm.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
11 Cột trụ của các tầng trời run rẩy; sửng sốt khi Ngài quở trách.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.
12 Quyền năng làm đại dương dậy sóng. Tri thức Ngài đánh gục Ra-háp.
Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.
13 Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
14 Đây mới là bắt đầu của tất cả việc Ngài làm, chỉ là tiếng thì thầm của năng quyền Ngài. Vậy thử hỏi ai hiểu được tiếng sấm của quyền năng Ngài?”
Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre?

< Gióp 26 >