< Gióp 26 >
And Job answereth and saith: —
2 “Anh khéo bênh vực người cô thế! Cứu giúp người yếu đuối!
What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
4 Ai đã giúp anh nói những lời này? Thần linh nào phán bảo qua môi miệng anh?
With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
5 Người chết quằn quại đau thương— dưới nước sâu cũng như các sinh vật ở đó.
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
6 Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất. (Sheol )
Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Đức Chúa Trời trải phương bắc của bầu trời trên không gian trống trải và treo địa cầu lơ lửng trong khoảng không.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
8 Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây, nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Chúa che phủ mặt trăng tròn, và trải mây ra trên đó.
Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
10 Chúa tạo dựng chân trời khi Ngài phân rẽ nước; làm ranh giới giữa ngày và đêm.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
11 Cột trụ của các tầng trời run rẩy; sửng sốt khi Ngài quở trách.
Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Quyền năng làm đại dương dậy sóng. Tri thức Ngài đánh gục Ra-háp.
By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
13 Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
14 Đây mới là bắt đầu của tất cả việc Ngài làm, chỉ là tiếng thì thầm của năng quyền Ngài. Vậy thử hỏi ai hiểu được tiếng sấm của quyền năng Ngài?”
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?